Colloquial German 86

1. Nachtisch (dessert) should not be confused with Nachttisch (nightstand)!

2. In the phrase "Den nehmen wir", the object has been moved to the beginning of the sentence. "wir" is the subject and "den" is the object, which you can recognize because it's Accusative. The object is at the beginning of the sentence for emphasis. It's not something you need to do yourself, but you should be aware that this possibility exists in German and that your German friends might use it.


Insgesamt sind wir mit dem Ergebnis sehr zufrieden.
In total we are very pleaced with the result.

Heute gibt es keinen Nachtisch. 
Today there is no dessert.

Deutsche sind bekannt im Ausland für ihre Biederkeit.
Germans are well-known abroad for their conventionality.

Claudia Schiffer ist ein bekanntes deutsches Model.
Claudia Schiffer is a famous German model.

Die Jungfrau von Orléans ist eine bekannte historische Person, der jede Menge Bücher und Lieder gewidmet sind.
The Maiden of Orleans is a very well known historical figure, with many books and songs dedicated to her.

Sprichst du Italienisch? 
Do you speak Italian?

Isst du gerne italienisch? 
Do you like to eat Italian [food]?

Legen Sie nicht sofort wieder auf, ich muss Ihnen etwas Wichtiges sagen!
Don't hang up immediately again, I have to tell you something important!

Nach dem Essen möchte ich sofort nach Hause fahren.
After the meal I immediately want to drive home.

Kommt sofort. 
Coming up immediately.

Suchen Sie etwas Bestimmtes? 
Are you looking for something in particular?

Die ist so dünn, die ist bestimmt magersüchtig! 
That woman is so slim, she has got to be anorexic!

Er hat bestimmt nichts dagegen. 
He won't have anything against it. He won't be opposed.

Dieses Bild ist perfekt für unser Wohnzimmer.
This painting is perfect for our living-room.

Bist du schon satt? 
Are you full already?

Lass uns einen Spaziergang machen! 
Let's take a walk!

Lass uns Telefonnummern austauschen! 
Let's exchange phone numbers!

Ich kriege von meinen Eltern gesagt, was ich tun und lassen kann.
I get told by my parents what I can and can't do.

Der Junge presst frische Zitronen. 
The boy is squeezing fresh lemons.

Allgemeine Sätze

General sentences

would anyone like a tea or coffee? möchte jemand Kaffee oder Tee?
would anyone like a cup of tea? möchte jemand eine Tasse Tee?
I'll put the kettle on ich setze das Wasser auf
the kettle's boiled das Wasser kocht
can you put the light on? kannst du das Licht anmachen?
can you switch the light on? kannst du das Licht anschalten?
can you turn the light off? kannst du das Licht ausmachen?
can you switch the light off? kannst du das Licht ausschalten?
is there anything I can do to help? kann ich irgendwie helfen?
could you help me wash the dishes? könntest du mir beim Spülen helfen?
I'll wash and you dry ich spüle und du trocknest ab
I'm going to bed ich gehe ins Bett




Colloquial German 85

1. es schmeckt! = it tastes good! You can say „es schmeckt schlecht“ (it tastes bad), but unless you specify that, „es schmeckt“ always has a positive meaning.

2. Karte is anything that's rectangular and made of paper. Hence the many different translations - card, map, menu and ticket.

3. Entscheidung (decision) is the noun based on „sich entscheiden“ (to decide).

4. unfreundlich (unfriendly) is the opposite of „freundlich“, as you can guess. In German, opposites generally start with un-, there aren't as many different ways of forming opposites as in English.




Dein Kugelschreiber liegt unter dem Tisch. 
Your pen is lying underneath the table.

Wir konnten kein gutes Restaurant in der Gegend finden, nur einen Imbissstand, der Brühwurst im Brötchen und so etwas verkaufte.
We couldn't find a good restaurant in the area, just a fast-food stall selling boiled sausage in a roll and things like that.

In diesem Restaurant kann ich die Spätzle sehr empfehlen - sie sind hausgemacht.
In this restaurant I can really recommend the Southern German pasta - it is home-made.

Überall in Berlin gibt es Gedenktafeln, die an die Opfer des dritten Reiches erinnern.
Throughout Berlin there are memorial tablets reminding people of the victims of the third reich.

Die Milch schmeckt schon etwas sauer, ich glaube sie ist schlecht.
The milk tastes a bit sour already, I believe it's bad.

Schmeckt dir das Essen nicht? 
Don't you like the taste of the food?

Thomas ist genauso groß wie Sven. 
Thomas is just as tall as Sven.

Er verschwand genauso schnell wie er gekommen war.
He disappeared just as quickly as he had come.

Welches Gericht können Sie mir empfehlen? 
Which dish can you recommend to me?

Haben sie sich schon entschieden, oder suchen sie noch etwas aus der Karte aus?
Did you make up your mind or are you still selecting something from the menu?

Ich habe mich entschieden, diesen Projektvorschlag abzulehnen.
I decided to reject this project proposal.

Man kann es selber entscheiden. 
You can decide for yourself.

Kontrolleur: Ihre Fahrkarten bitte! 
Controller: Your tickets please!

Kann ich bitte die Karte sehen? 
Can I see the menu please?

Verquireln sie zwei Eier und geben sie dann Mehl dazu.
Whisk two eggs and then give the flour to it.

Muss ich dazu einen Schlips tragen? 
Do I have to wear a tie with that?

Du hast wirklich gut gespielt, sogar deine Gegner mussten das anerkennen!
You played really well, even your opponents had to recognize that!

Die Kellnerin ist wirklich lahm. 
The waitress is really lame.

Ich habe keine Lieblingsband; es kommt auf meine Stimmung an.
I don't have a favorite band; it depends on my mood.

Denen werde ich es zeigen! 
I will show (it to) them!

Wie viel Trinkgeld ist angemessen? 
How much of a tip is appropriate?

Colloquial German 84

1. Handschuh, literally hand-shoe, is the German word for a glove.

2. mithaben = to have brought along. Anke said "Ich habe einen dicken Schal mit" (I have brought along a thick scarf).

3. "Drinnen wird uns sicher warm" = Inside we will certainly get warm. "uns wird warm" is used for "we will get warm". Similarly, you'd say "Mir wird kalt" to mean that you're getting cold. In German, it's all about becoming rather than getting.



Diese Wendeltreppe hat 270 Stufen. 
This spiral staircase has 270 stairs.

Du solltest nicht so oft den Aufzug nehmen, Treppen laufen ist gesund.
You shouldn't take the elevator so often, it's healthy to take the stairs.

Heute ist kein guter Tag zum Fahrradfahren; es ist zu windig.
Today is not a good day for riding a bicycle; it's too windy.

Ich mag dicke Bücher lieber als dünne. 
I prefer thick books to thin ones.

Reicht eine Jacke oder brauche ich einen Mantel? 
Is a jacket enough or will I need a coat?

Du erkennst mich an der roten Jacke, die ich heute anhabe.
You will recognize me by the red jacket, which I'm wearing today.

Ich bin froh, dass es nicht so weit gekommen ist. 
I am glad that it hasn't come to that.

Ich besitze keine Schlittschuhe, also muss ich mir welche ausleihen.
I don't own any skates, so I have to borrow some.

Ich liebe schwarze Halbschuhe. 
I love black low shoes.

Soll ich mir diese gelben Schuhe kaufen? 
Shall I buy those yellow shoes for myself?

Der Schlüssel ist in meiner Hosentasche. 
The key is in my pants pocket.

Können Sie diese Hose etwas kürzen? 
Can you shorten these pants somewhat?

Meine Oma schenkt mir immer selbstgestrickte Pullover zu Weihnachten.
My grandma always gives me hand-knit pullovers for Christmas.

Ist der Pulli neu? 
Is that pullover new?

Wo ist dein Lieblingsitaliener? 
Where is your favorite Italian [restaurant]?

In Deutschland gibt es richtig leckere Würstchen. 
In Germany there are really delicious sausages.

Colloquial German 83

1. Haupt- is used for "main" in German. For example, we've already seen "Hauptbahnhof" (main train station) and "Hauptsache" (main thing, most important thing). This lesson introduces the word "Hauptstadt". The "main city" of a country is... the capital, of course!

2. "auf jeden Fall" is an expression you should memorize. It means "in any case, no matter what".
Similarly, there is "auf keinen Fall" (no way, under no circumstance).

3. "Weißt du was" is an expression, but it mirrors the English, so it should be easy for you. The English is of course "you know what" - German "weißt du was".




Was ist das? Es hört sich wie Schritte an. 
What's that? It sounds like footsteps.

Neuseeland ist so weit weg... 
New Zealand is so far away...

Du kannst den Rest wegwerfen. 
You can throw away the rest.

Bitte schalt das weg. Ich mag diese Sendung wirklich nicht.
Could you please switch to something else? I really don't like that show.

Ich habe in diesem Gebiet leider nur Grundkenntnisse.
Unfortunately I only have basic knowledge on this subject.

Die Grundschülerin liest gerne Bücher, bevor sie ins Bett geht.
The elementary school student likes to read books before going to bed.

Geh zum Flughafen und flieg nach München. 
Go to the airport and fly to Munich.

Ich kann alle Hauptstädte Europas auswendig. 
I know all capital cities of Europe by heart.

Dies ist Inspektor Browns neuester Fall. 
This is inspector Brown's newest case.

Wenn sich die Chance bietet, dann werde ich sie auf jeden Fall ergreifen.
If the opportunity presents itself I'll most definitely take it out.

Für dein Vorstellungsgespräch solltest du unbedingt einen Anzug tragen.
You should definitely wear a suit to your job interview.

Ich muss den Film nicht unbedingt sehen. 
I don't absolutely have to watch that movie.

Die Kuppel des Berliner Doms bietet eine bezaubernde Aussicht.
The dome of Berlin's cathedral offers an enchanting view.

Hausarbeit macht sich nicht von allein. 
The house work doesn't do itself.

Das ist einzig und allein deine Schuld. 
That's solely and only your fault.

Kommst du allein oder kommt dein Mann auch? 
Are you coming alone or is your husband coming, too?

Kann ich den Aufsatz auch erst übermorgen abgeben?
Can I hand in the essay day after tomorrow as well?

Ich treffe mich später mit Kollegen. 
I will meet up later with colleagues.

Colloquial German 82

1 . „ Was kann ich für Sie tun?“ (What can I do for you?) is a phrase that you will probably hear very, very often.

2 . „ so … wie möglich“ (as … as possible) is another really common structure. For example, you might say „ so schnell wie möglich“ (as quickly as possible), „ so gut wie möglich“ (as good as possible) or „so bald wie möglich“ (as soon as possible).

3 . „ Entschuldigen Sie“ is an alternative to „ Entschuldigung“. Instead of the noun „ Entschuldigung“ (apology) you use the verb in the imperative so „ Excuse!“ as a request. Then you can add whatever you want that person to excuse right afterwards, as an object. For example „ Entschuldigen Sie meine Verspätung“ (Excuse my being late).




Heute habe ich nichts zu tun. 
Today I have nothing to do.

Ich kriege von meinen Eltern gesagt, was ich tun und lassen kann.
I get told by my parents what I can and can't do.

Ich hab noch viel zu tun aber erst nehme ich mir einen Kaffee.
I still have a lot to do but first I get myself a coffee.

Die Firma hat viel zu tun, deshalb bitten sie dich um etwas Geduld.
The company is very busy, therefore they ask you to be patient.

Im November gibt es schon mal Glatteis. 
In November there are times when there's ice on the streets.

Bitte antworten Sie so schnell wie möglich. 
Please answer as quickly as possible.

Es ist möglich, dass du Recht hast. 
It's possible that you're right.

Wir haben alle Möglichkeiten ausgeschöpft. 
We exhausted all possibilities.

Er verschwand genauso schnell wie er gekommen war.
He disappeared just as quickly as he had come.

Bitte antworten Sie so schnell wie möglich. 
Please answer as quickly as possible.

Ich komme oft hierhin. 
I often come here.

Abends, wenn es dunkel wird, sieht die Welt ganz anders aus.
In the evening, when it gets dark, the world looks very different.

Mein Vater erlaubt mir nicht, nachts zu lange aufzubleiben.
My father doesn't allow me to stay up too late at night.

Entschuldigen Sie, das muss ein Missverständnis sein. Ich weiß, dass ich diesen Platz reserviert habe.
Excuse me, this has to be a misunderstanding. I know that I reserved this seat.

Er rempelte mich an und ging weiter ohne sich zu entschuldigen.
He jostled me and continued on without apologizing.

Er wird sich öffentlich entschuldigen. 
He will apologize in public.

Entschuldigen Sie, dass ich zu spät komme; ich habe verschlafen.
Please excuse my coming late; I overslept.

Ich hasse Unterbrechungen, wenn ich arbeite! 
I hate interruptions when I'm working!

Gute Fahrt! 
Have a good drive/trip!

Colloquial German 81

1. Viel Spaß! is the German equivalent of saying "Have fun!". "Viel Spaß damit" means "Have fun with that".





Die Zeitung berichtet heute darüber. 
The newspaper is reporting about it today.

Sie hört mit dem Heulen gar nicht mehr auf. 
She won't stop the wailing.

Ich habe gar keine Lust auf Kino. 
I’m in absolutely no mood for the movies.

Das ist gar nicht mal so dumm! 
That is not such a stupid idea!

Ich denke, dass er das schon schaffen wird. 
I think that he will manage it.

Wo finde ich die Flaschen? 
Where do I find the bottles?

Wem gehört das Handy? 
Who does this mobile belong to?

Ein bekannter Deutscher Schlager sagt: "Er gehört zu mir, wie mein Name an der Tür".
A well known German pop song says: "he belongs to me, like my nameplate on the door".

Jetzt tragen die Mädchen alle kurze Röcke. 
Now all the girls are wearing short skirts.

Kannst du das kurz halten? 
Can you hold that for a second?

Ich habe eine der wichtigsten Aufgaben bekommen. 
I was given one of the most important assignments.

Dies ist ein sehr wichtiges Meeting mit unserem Investor.
This is a very important meeting with our investor.

Teilt euch die Schokolade. 
Share the chocolate among yourselves.

Der dritte Teil dieser Serie ist besonders mies. 
The third part of this series is particularly grotty/bad.

Mist! Ich habe meine Hausaufgaben vergessen! 
Drats! I forgot my homework!

Der Unfall dieses Spielers wird die Nationalmannschaft schwächen.
 This player's accident will weaken the national team.

Eine Fussballmannschaft besteht aus elf Spielern. 
A soccer team consists of eleven players.

Alle Mannschaften wollen den Sieg. 
All teams want the victory.

Letzter Aufruf für die Passagiere von Flug 421 nach München!
Last call for passengers of flight 421 to Munich!

Colloquial German 80

1. „wobei“ (at what) is derived from „bei“ of course, and the „wo“ doesn't mean anything here, it only serves to make it a question word. You'll find lots of question words created that way, for example „womit“ (with what), „wofür“ (for what), „wogegen“ (against what) and so on. 
So why is someone asking „Wobei können wir helfen?“ (literally „At what can we help?“). The reason is that Germans would use „bei“ to give a purpose, for example „bei der Reise helfen“ (help with the journey). 
In the end, saying „to help at something“ may be illogical, but „to help with something“ isn't much more logical either. It's something you have to get used to when learning languages.

2. Sie sollten = you should. Just like "möchte", this is an advanced form that we'll explain later.




Wie ist Ihre E-Mail Adresse? 
What is your e-mail address?

Er gilt als ein vertrauenswürdiges Mitglied unserer Gemeinde.
He is valued as a reliable member of our community.

Es gibt immer Mittel und Wege. 
There are always means and ways [of doing something].

Ist Bier teuer in Deutschland? 
Is beer expensive in Germany?

Sie sollten nicht rauchen.
You should not smoke.

Wofür brauchst du das?
What do you need this for?

Das ist zu teuer. 
That is too expensive.

Colloquial German 79

1 . „es soll geben“ is a variation of „es gibt“. „es gibt“ = there is; „es soll geben“ = there is supposed to be.
2 . Wetterbericht is a combination of Wetter (weather) and Bericht (report). A „weather report“
is a weather forecast.
3 . Stadtmitte is a combination of Stadt (city) and Mitte (middle). The middle of a city is: the city center.




Wenn ein Kunde Probleme macht, bitten Sie ihn freundlich, das Geschäft zu verlassen.
If a customer makes trouble, you will ask him in a friendly way to leave the shop.

Mit freundlichen Grüßen, ... 
Best regards, ...

Das Unternehmen stellt viele neue Mitarbeiter ein. 
The company is hiring many new employees.

Möchtest du heute nachmittag etwas zusammen unternehmen?
Would you like to do something together this afternoon?

Frau Meier sagte, dass es nicht so schön bleiben soll.
Mrs Meier said that the weather is not supposed to remain so nice.

Es soll morgen Regen geben. 
There is supposed to be rain tomorrow.

Du bist ein sehr schlechtes Beispiel für die Kinder. 
You are a very bad example to the kids.

Bringen Sie mir umgehend den Bericht! 
Bring the report to me at once!

Es gibt zu viele Berichte von Menschen die aus ihrer Heimat vertrieben wurden.
There are to many reports of people who were banished from their home country.

Die Wirschaftsforscher sagen für dieses Jahr einen Aufschwung voraus.
The economists predict a prosperity increase for this year.

Hast du schon Pläne für heute Nachmittag? 
Do you already have plans for this afternoon?

Es wird später Regen geben. 
There will be rain later.

Ich habe eine Idee. 
I have an idea.

Meistens hat er Recht. 
He's right most of the time.

Es ist möglich, dass du Recht hast. 
It's possible that you're right.

In der Mitte des Platzes steht eine Statue. 
In the center of the square there is a statue.

Soweit Ihnen keine anderen Fehler unterlaufen... 
As long as you won't commit any other mistakes...

Colloquial German 78

1. Brezn => Bavarian word for "Brezel", pretzel.
2. Ihnen = to you, formally (Dative of Sie)
3. Setzen Sie sich = literally "put yourself in a sitting position" = Sit down.




Weißwurst gehört zu den Nationalgerichten Bayerns.
Veal sausage is part of Bavaria's national dishes.

In Deutschland gibt es nur süßes Popcorn, kein salziges.
In Germany there is only sweet popcorn, no salty (popcorn).

Die Bonbons sind sehr süß. 
The candys are very sweet. 

Sie ist süß.
She is cute.

Was hat der Mann in der Hand? 
What does the man have in his hand?

Ich finde dieses Lied wirklich langweilig. 
I find this song to be really boring.

Wenn man sie fragt, wird sie rot. 
When you ask her, she blushes (= becomes red).

Der Lebenslauf sollte immer dem Job angepasst werden, für den Sie sich bewerben.
A resume should always be costumized according to the job you apply for.

Wahrscheinlich wird es regnen. 
It will probably rain.

Der Junge wacht auf und verlässt das Bett. 
The boy wakes up and leaves his bed.

Featured Post

Angebot

Angebot n.  - ein Angebot ausschlagen:  eine Offerte ablehnen  Ich wollte mit ihm zusammenarbeiten, aber er hat mein Angebot ausgeschla...

Popular Posts