Posts

Showing posts from August, 2018

brechen

Image
Verb · bricht, brach, ist/hat gebrochen
Ich brach mir letztes Jahr mein Bein, aber es ist wieder komplett verheilt.
I broke my leg last year, but it has completely healed.

Wenn ich einen Stock zu stark biege, bricht er.
If I bend a stick too much, it will break.

Der Boden war nass, da ein Rohr gebrochen war.
The floor was wet because a pipe had ruptured.

Plastik kann brechen, wenn man es zu sehr biegt.
Plastic can crack if you bend it too much.

Zum Glück habe ich mir nicht den Knöchel gebrochen.
Luckily, I did not fracture my ankle.

Die Firma brach keine Gesetze.
The company did not breach any laws.

Ich brach die Vanillebohne in zwei Hälften, um sie zu öffnen.
I split the vanilla bean in half to open it.

Mir war so übel, dass ich brechen musste.
I felt so queasy that I had to vomit.

Das Unternehmen muss eine Strafe zahlen, weil es den Vertrag gebrochen hat.
The company has to pay a fine as they infringed the contract.

Widerstand brechen
break resistance . overcome resistance

sein Wort brechen
renege

in Stüc…

lassen

Image
Verb · lässt, ließ, hat gelassen
Er lässt seine Kinder viel draußen spielen.
He lets his children play outside a lot.

Seine Aussage ließ wenig Raum für Zweifel.
His statement left little room for doubt.

Lassen Sie die Soße vor dem Servieren erkalten.
Before serving the sauce, allow it to cool.

nichts unversucht lassen
leave no stone unturned

ablaufen lassen
run

keinen Zweifel lassen
leave no doubt

einen lassen
to let one rip

Geld lassen
to lose money

nachspielen lassen
to allow extra time

Harn lassen
to urinate

abtreiben lassen
to have an abortion

Wasser lassen
to pass water

grüßen lassen
to send one's regards

sich dat. sagen lassen, dass ...
to hear [or be told] that ...

sich dat. etw. bringen lassen
to have sth. brought to one

sich akk. [irgendwo] sehen lassen
to show up [somewhere]

sich dat. etwas. einfallen lassen
to think of sth.

[über etw akk] abstimmen lassen
to put sth. to the vote

sich dat. etw. schenken lassen
to get sth as a present [or gift]

sich akk. nicht abwiegeln lassen
to not take no for an answer

sich a…

leisten

Image
Verb · leistete, hat geleistet
Die Freiwilligen leisten tolle Arbeit.
The volunteers are doing a wonderful job.

Glückwunsch, du hast eine Menge geleistet.
Congratulations, you have achieved a lot.

Wenn du dich eine Weile ausruhst, kannst du mehr leisten.
If you rest for a while, you can perform better.

Studenten leisten mehr, wenn sie regelmäßig Pausen machen.
Students perform better if they take regular breaks.

Ein Maurer leistet schwere körperliche Arbeit.
A bricklayer performs hard physical labour.

Mein Unternehmen leistet Migranten Rechtshilfe.
My company renders legal assistance to immigrants.

Gesellschaft leisten
keep company

gute Arbeit leisten
do a good job

Vorschub leisten
abet

Gewähr leisten
to guarantee

Geburtshilfe leisten
to assist at a birth

Katastrophenhilfe leisten
to provide aid for disaster victims

Steuervorauszahlungen leisten
to pay taxes in advance

Übermenschliches leisten
to perform superhuman feats

Überzeugungsarbeit leisten
to do some convincing

Zivildienst leisten
to do community service

Beac…

Aufenthalt

Image
Substantiv (Maskulinum) · Genitiv Singular: Aufenthalt(e)s · Nominativ Plural: Aufenthalte
Genießen Sie Ihren Aufenthalt!
Enjoy your stay!

Ich brauche ein Zimmer für einen kurzzeitigen Aufenthalt, zwei oder drei Tage.
I need a room for a short-term stay, two or three days.

Ich lernte meine Frau während eines Aufenthaltes in Paris kennen.
I met my wife during a sojourn in Paris.

Der Flug wird sieben Stunden dauern, mit einem kurzen Aufenthalt in Amsterdam.
The flight will take seven hours, with a brief layover in Amsterdam.

gewöhnlicher Aufenthalt
common residence

stationärer Aufenthalt
in-patient stay

angenehmer Aufenthalt
enjoyable stay

ständiger Aufenthalt
permanent address [or form abode]

eine Stunde Aufenthalt
an hour's stop

beim nächsten Aufenthalt
on the next visit

ein vierteljähriger Aufenthalt
a three-month stay

ein stationärer Aufenthalt
a stay in hospital

ein Aufenthalt von vier Wochen
a four-week stay

wie lange haben wir in Köln Aufenthalt?
how long do we have to wait in Cologne?

mein Aufenthalt hi…

finden

Image
Verb · fand, hat gefunden
Er findet immer einen Weg, mich zu überraschen.
He always finds a way to surprise me.

Letztendlich fand er seine Schlüssel in seiner Tasche.
Eventually, he found his keys in his pocket.

Ich fand das Essen zu schwer.
I found the meal too rich.

Ich konnte die Lärmquelle finden.
I was able to locate the source of the noise.

Ich finde, wir sollten Urlaub machen.
I think we should go on holiday.

Ich fand ihn nach der Prüfung recht kleinlaut.
I thought he was rather subdued after the exam.

Ich fand die Aufführung der Kinder hinreißend.
I thought the children's performance was adorable.

Ich habe auf dem Dachboden einige interessante Fotos gefunden.
I came upon some interesting photos in the attic.

Ein Verwalter kümmert sich um das Gebäude, bis sich ein Käufer findet.
A custodian takes care of the building until a buyer is found.

Anwendung finden
apply

Beachtung finden
attract attention

Anklang finden
catch on

Anerkennung finden
to gain recognition

Einlass finden
to be allowed in [or admitt…

machen

Image
Verb. machte. hat gemacht
Ich mache eine Liste mit Themen für die Konferenz.
I will make a list of topics for the meeting.

Er machte mir ein verlockendes Angebot.
He made me a compelling offer.

Taktlose Fragen machen mich wütend.
Tactless questions make me mad.

Als Kind musste ich immer meine Hausaufgaben sofort machen.
As a child, I always had to do my homework straightaway.

Man kann nicht alles auf einmal machen.
You cannot do everything at once.

Salz und Pfeffer machten das Steak genießbar.
Salt and pepper rendered the steak edible.

Der Wissenschaftler machte ein Experiment in seinem Labor.
The scientist performed an experiment in his laboratory.

Pause machen
rest

unnötig machen
render unnecessary

eine Erfahrung machen
experience

Gedichte machen
to write poems

Kaffee machen
to make coffee

Feuer machen
to light a fire

Mühe machen
to be a lot of trouble [or effort]

Lärm machen
to make a noise

Musik machen
to play some music

Sport machen
to do sport

Millionen machen
to make millions

Rechtschreibfehler machen
to make spell…

tauschen

Image
Verb. tauschte. hat getauscht
Mein Freund und ich haben unsere Jacken getauscht. 
My friend and I exchanged jackets.

Nach dem Spiel tauschten die Teams ihre Trikots.
After the match, the teams exchanged their jerseys.

Wir lesen den Text einmal durch und tauschen dann die Rollen.
Let's read the text once and then swap roles.

Die Filter müssen regelmäßig getauscht werden.
The filters need to be changed regularly.

Ich tauschte meine Münzensammlung gegen eine neue Kamera.
I traded my coin collection for a new camera.

Ich habe Plätze getauscht, um näher an der Bühne zu sitzen.
I switched places in order to sit closer to the stage.

Wir lesen den Text einmal durch und tauschen dann die Rollen.
Let's read the text once and then swap roles.

Plätze tauschen.
change places. / change seats.

Pferde tauschen.
swap horses.

Zärtlichkeiten tauschen
to exchange caresses

die Rollen tauschen
to swap parts [or roles]

wollen wir tauschen?
shall we swap?

die Ringe tauschen [o. geh wechseln]
to exchange rings

ich möchte nicht …

eintauschen

Image
Verb. tauschte ein. hat eingetauscht
Meine Tochter tauschte einen Apfel gegen eine Tafel Schokolade ein.
My daughter swapped an apple for a bar of chocolate.

ein Gebrauchtwagen gegen einen neuen eintauschen
to trade in a second-hand car for a new one

etw [gegen etw akk/für etw akk] eintauschen
to exchange sth [for sth]