Der Zoll
Bevor man ein Land verlässt oder in ein Land kommt, muss man vom Zoll kontrolliert werden.
der Zoll
|
the customs
|
- Wo ist Ihr Gepäck?
- Gehört diese Tasche Ihnen?
- Öffnen Sie diese Tasche,
bitte!
- Gerne!
- Haben Sie etwas zu
verzollen?
- Nichts, mein Herr.
- Haben Sie etwas
verboten?
- Nein, mein Herr.
- Möchten Sie meine Tasche
durchsuchen?
- Muss ich das öffnen?
- Das ist für meinen
persönlichen Gebrauch.
- Meine Tasche wurde durchgesucht.
- Bitte, ich habe es eilig.
- Wie viel muss ich
bezahlen?
- Diese Taschen sind nicht
meine.
- Wo überprüft man Pässe?
- Hier ist mein Reisepass.
|
- Where is your luggage?
- Is this bag is yours?
- Open this bag, please!
- With pleasure!
- Do you have anything to declare?
- Nothing, sir.
- Have you something forbidden?
- No, sir.
- Do you want to search my bag?
- Do I need to open it?
- This is for my personal use.
- My bag was searched.
- Please, I am in a hurry.
- How much should I pay?
- These bags are not mine.
- Where do we check passports?
- Here's my passport.
|
Hello! I'm sorry to bother you, but I've found some mistakes in the grammar. I am a native German speaker and I think some things would be said different. I can't tell you the rules behind it.
ReplyDeleteThe most Germans wouldn't say "mein Herr". Maybe elderly people would still say it, but it isn't common anymore. So in this situation you would just say "Nichts" or "Nein".
There is a little grammar/spelling mistake in "Meine Tasche wurde durchgesucht." Normally you'd say "Meine Tasche wurde durchsucht."
You could say "Diese Taschen sind nicht meine." but I, as a native speaker would say "Diese Taschen gehören nicht mir." It is just more common and sounds better.
The same applies to "Wo überprüft man Pässe?" I'd say "Wo werden die Pässe überprüft?", "Wo werden die Pässe kontrolliert?", or at least "Wo überprüft man die Pässe?"
Thank you for reading this and I hope I could help someone. If I made some mistakes in this text I am sorry. English is not my first language.