Deutsch - German
Joe: Hallo.
Rezeption: Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?
Joe: Ja. Ich heiße Cardigan. Ich habe eine Reservierung.
Rezeption: Ah, ja. Herr Cardigan. Es gibt eine Änderung bei Ihrer Reservierung.
Joe: Oh! Was denn?
Rezeption: Sie bekommen ein Doppelzimmer und kein Einzelzimmer.
Joe: Oh, warum das?
Rezeption: In dem Einzelzimmer gibt es im Moment kein Wasser und es ist nur noch ein Doppelzimmer frei.
Joe: Hmm, aber ich muss jetzt nicht mehr zahlen, oder?
Rezeption: Nein, natürlich müssen Sie nicht mehr zahlen.
Joe: Okay.
Rezeption: Gut. …Sie haben Zimmer 2. Ihr Zimmer ist auf der 2.Etage links.
Joe: Zimmer 2, 2. Etage links. Hoffentlich vergesse ich das nicht….
Rezeption: Und vergessen Sie bitte auch nicht, dass im Hotel Rauchverbot ist. Sie dürfen also nicht auf dem Zimmer rauchen.
Joe: Ach, ich bin eh Nichtraucher.
Rezeption: Ah, okay.
Joe: Gut, also Zimmer 3 auf der 3.Etage.
Rezeption: Äh, nein. Zimmer 2 auf der 2.Etage….Warten Sie, ich bringe Sie einfach hin…
Joe: Ah, nein. Kein Problem, ich finde das Zimmer schon. Sie brauchen mich nicht hinbringen…
Rezeption: Sicher?
Joe: Ja.
Rezeption: Okay, dann viel Glück.
Englisch - English
Joe: Hello.
Reception: Hi, can I help you?
Joe: Yes, my name is Joe Cardigan. I have a reservation.
Reception: Ah, Mr. Cardigan. There's been a change in your reservation.
Joe: Oh! What changed?
Reception: You'll be getting a double room instead of a single.
Joe: Oh, why is that?
Reception: At the moment the water isn't working in the single room at the moment, and there's only a double free.
Joe: Hmm, but I don't have to pay anything extra, right?
Reception: No, you won't have to pay any extra.
Joe: OK.
Reception: Great, you have room number 2. Your room is on the 3rd floor on the left side.
Joe: Room 2, 3rd floor, on the left side. Hopefully I won't forget that...
Reception: And also please don't forget that smoking is forbidden within the Hotel. You aren't allowed to smoke within your room.
Joe: It's OK, I'm a nonsmoker anyway.
Reception: Ah, OK
Joe: Great, room 3 on the 4th floor.
Reception: Sorry, no. It's room 2 on the 3rd floor. Wait a moment and I'll just bring you there myself.
Joe: No, it's no problem. I can find the room. You don't need to take me there.
Reception: Are you sure?
Joe: Yes
Reception: OK, good luck!
Wortschatz- und Satzgebrauch - Vocabulary Phrase Usage
1. Änderung (the change) is the noun based on "ändern" (to change)
2. Doppelzimmer = double room, Einzelzimmer = single room. These refer to rooms with a double bed or a single bed.
3. Rauchverbot is based on the verb „rauchen“ (to smoke) and „das Verbot“ (ban, prohibition), so it means a ban on smoking. Similarly, you may encounter words like „Halteverbot“ (no stopping) or „Parkverbot“ (no parking),... I haven't seen a „Schlafverbot“ (no sleeping) yet though.
Grammatik - Grammar
The focus of this lesson is: muss nicht, darf nicht, braucht nicht, kann nicht.
Ich muss jetzt nicht mehr zahlen, oder?
"I don't have to pay any extra, do I?"
Since we taught you the verbs „müssen“ and „dürfen“, we should probably mention that the negative versions don't work quite as you'd expect. The equivalent of „must not“ is „darf nicht“, and the equivalent of „muss nicht“ actually means „doesn't need to“.
Here's the full list of equivalents.
er kann nicht = he can't
er braucht nicht = he need not
er muss nicht = he need not
er darf nicht = he must not, it is forbidden for him to...
Commit this to memory, or you may make some serious mistakes!
Kultureller Einblick - Cultural Insight
Smoking.
- approximately 27% of all Germans smoke, which is still a larger percentage than in the states, even though the number is decreasing.
- recently laws against smoking in restaurants and bars were passed, but it's a state-level issue, so the laws are stricter in some parts of Germany than they are in others.
- generally the laws argue in favor of non-smoking customers or waiters, who are subjected to passive smoking at the workplace. This however means that if restaurants have outdoor seating they can allow smokers there, or bars can re-define themselves as „smoker clubs“, which also means that they will be able to permit smoking.
DANKE
ReplyDelete