Main menu

Pages

unbelohnt / unbestraft bleiben.
to go unrewarded / unpunished.

unbeachtet bleiben.
to go unnoticed.

unbeantwortet bleiben.
to be left or to remain unanswered.

unvergessen bleiben.
to continue to be remembered.

an Samstagen bleibt unser Geschäft geschlossen.
this shop is closed on Saturdays.

in Verbindung bleiben.
to keep or stay or remain in touch.

in Übung / Form bleiben.
to keep in practice / form.

jdm in or in jds Erinnerung bleiben.
to stay or remain in sbs mind.

ruhig / still bleiben.
to keep calm.

wach bleiben.
to stay or keep awake.

Freunde bleiben.
to stay or remain friends.

sitzen / stehen bleiben.
to stay sitting down / standing up.

bitte, bleiben Sie doch sitzen.
please dont get up.

jdn zum Bleiben einladen oder auffordern.
to invite sb to stay.

von etw bleiben.
to stay or keep away from sth.

wo bleibst du so lange? (inf)
whats keeping you (all this time)?

wo bleibt er so lange? (inf)
where has he got to?

wo sind denn all die alten Häuser geblieben?
what (has) happened to all the old houses?

das bleibt unter uns.
that's (just) between ourselves.

wir möchten für or unter uns bleiben.
we want to keep ourselves to ourselves.

es blieb mir keine andere Wahl / Möglichkeit.
I had no other choice / possibility.

es blieb mir keine Hoffnung.
I lost all hope.

es bleibt zu hoffen or wünschen, dass ...
I / we can only hope that ...

sie können (selber) sehen, wo sie bleiben.
they'll just have to look out for themselves (inf)

und wo bleibe ich?
and what about me?

sieh zu, wo du bleibst! youre on your own! (inf)
you'd better look out for yourself! (inf)

er ist auf See geblieben.
he died at sea.

er ist im Krieg geblieben.
he didn't come back from the war.




reactions