Colloquial German 92

Alltagsdeutsch 92

1. bringen = to bring; mitbringen = to bring along
2. die Geburt = birth. From this, we get "Geburtstag" (birthday), "Geburtsdatum" (birth date), "Geburtsort" (birth place), "Geburtstagsparty" (birthday party) and so on.
3. "feiern" (to celebrate) is the verb related to "die Feier" (celebration).
4. "lästig fallen", literally "to fall bothersome", is a German expression meaning "to be a bother".

Die Geburt meiner kleinen Schwester war sehr aufregend für mich.
The birth of my little sister was very exciting for me.

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.
Happy Birthday.

Meine Mutter macht unglaublich leckere Apfelkuchen.
My mother makes incredibly delicious apple pies.

Bitte bring den gelben Sack mit Müll raus.
Please take out the yellow sack of garbage.

Komm, wir bringen ihn ins Krankenhaus.
Come, we'll take him to the hospital.

Natürlich habe ich schon vom Brandenburger Tor gehört!
Of course I've heard of the Brandenburg Gate!

Ich wurde im Jahre 1980 geboren.
I was born in 1980.

Wir konnten kein gutes Restaurant in der Gegend finden, nur einen Imbissstand, der Brühwurst im Brötchen und so etwas verkaufte.
We couldn't find a good restaurant in the area, just a fast-food stall selling boiled sausage in a roll and things like that.

In diesem Restaurant kann ich die Spätzle sehr empfehlen - sie sind hausgemacht.
In this restaurant I can really recommend the Southern German pasta - it is home-made.

Der Schnee fällt in den Wald hinein.
The snow is falling in the woods.

Ich habe in diesem Gebiet leider nur Grundkenntnisse.
Unfortunately I only have basic knowledge on this subject.

Ich war drei Monate in Australien.
I was in Australia for three months.


No comments

German for All©. Powered by Blogger.