müssen

Verb · muss, musste, hat gemusst (in Verbindung mit Infinitiven, steht »müssen« ohne folgenden Infinitiv, so ergibt sich aus Zusammenhang und Situation der zu ergänzende Infinitiv)


Wir müssen an der Ecke rechts abbiegen.
We have to turn right at the corner.

Wir müssen den großen Ast abschneiden.
We have to cut off the big branch.

Ich muss ein Geschenk für meine Mutter kaufen.
I need to buy a present for my mother.

Wir müssen Notleidenden helfen.
We need to aid those in need.

Wir müssen unseren Kunden einen perfekten Service bieten.
We are committed to providing our customers with a perfect service.

gehen müssen.
have to go.

operiert werden müssen.
need surgery.

dran glauben müssen.[ugs.]
bite the dust [ugs.]

irgendwohin müssen (euph fam)
to have to spend a penny [or pay a visit]

zurückstecken müssen
to have to back down

heiraten müssen (euph fam)
to have to get married

[mal] müssen (euph fam)
to have to go to the loo [or Am john] fam

dursten müssen
to have to go thirsty

draufzahlen müssen (seelisch betroffen sein)
to suffer [the most]

sich dat. etw. verkneifen müssen
to have to do [or manage] without sth

das Haus hüten müssen
to have to stay at home

etw. schwer büßen müssen
to pay a heavy price [or penalty] for sth

man wird sehen müssen
we'll [just have to] see

hinter sich greifen müssen (SPORT sl)
to fail to prevent a goal

die Suppe auslöffeln müssen (fam)
to have to face the music fam

die Zeche bezahlen müssen
to have to foot the bill

wir müssen alles dransetzen!
we must do everything [or make every effort] !

voran, wir müssen weiter!
let's get moving, we must continue!

seine Rübe hinhalten müssen
to have to take the rap for sth. (fam)

einen Stimmenverlust hinnehmen müssen
to suffer a loss of votes

wir werden zurückkommen müssen
we shall have to come back


verhindern

VERB · VERHINDERTE, HAT VERHINDERT


Der Sicherheitsgurt verhindert schwere Verletzungen bei Unfällen.
The seat belt prevents serious injuries in accidents.

Regelmäßige Wartung verhindert einen Ausfall.
Regular maintenance will prevent downtime.

Die Polizei muss hemmungslose Gewalt verhindern.
The police must prevent rampant violence.

Starker Regen verhindert den Bau des Hauses. 
Heavy rain is impeding the construction of the house.

Der Anstrich verhindert die Korrosion des Metallzauns.
The coat of paint inhibits the corrosion of the metal fence.

Die Vorsorgemaßnahmen der Regierung verhinderten eine Finanzkrise.
The government's precautions forestalled a financial crisis.

Der Pilot landete das Flugzeug sicher und verhinderte eine Katastrophe.
The pilot landed the plane safely and averted a catastrophe.

um zu verhindern.
in order to prevent. / in order to impede.

nicht zu verhindern.
unstoppable.

Schlimmeres verhindern.
prevent worse.

etw mit Polizeigewalt verhindern
to prevent sth by the use of [police] force

ein Unglück verhindern
to prevent a disaster

einen Selbstmordversuch machen/verhindern
to make/prevent a suicide attempt

etw mit allen Mitteln bekämpfen/zu verhindern versuchen
to do one's utmost [or everything one can] to oppose/prevent sth

alle Bemühungen, den Streik zu verhindern, schlugen fehl
all efforts to avert the strike came to nothing


ändern

VERB · äNDERTE, HAT GEÄNDERT



seinen Entschluss ändern
to change one's mind

seine Meinung ändern
to change one's mind [or opinion]

[s]eine Meinung ändern
to change one's mind

den Namen ändern
to change one's name

die Laufrichtung ändern
to change directions

seinen Sinn ändern
to change one's mind

sich akk gewaltig ändern
to change drastically

daran kann man nichts ändern
there's nothing anyone/we/you can do about it

das lässt sich nicht ändern
there's nothing that can be done about it

ich kann es nicht ändern
I can't do anything about it

in meinem Leben muss sich einiges ändern
there will have to be some changes in my life

ich behalte mir das Recht vor, meine Meinung zu ändern
I reserve the right to change my opinion

bitte informieren Sie mich mündlich, wenn sich etwas ändern sollte
please let me know if anything should [or were to] change

suchen

Verb. suchte. hat gesucht


Er beschloss, unter einem Baum Schutz zu suchen, als es zu regnen anfing.
He decided to seek shelter under a tree when it began to rain.

Suche keine Vergeltung, versuche zu vergeben.
Do not seek vengeance, try to forgive.

Ich ging in den Garten, um meine Katze zu suchen.
I went into the garden to find my cat.

Surfer suchen die besten Wellen.
Surfers look for the best waves.

Ich suche ein Flugticket nach Neuseeland.
I am looking for a ticket to New Zealand.

Die Kinder spielten Piraten und suchten nach verborgenen Schätzen.
The children played pirates and searched for hidden treasures.

Viele Menschen suchen nach dem Sinn des Lebens.
Many people search for the meaning of life.

Die Kinder spielten Piraten und suchten nach verborgenen Schätzen.
The children played pirates and searched for hidden treasures.

Viele Menschen suchen nach dem Sinn des Lebens.
Many people search for the meaning of life.

Hilfe suchen
seek help

Schutz suchen
run for cover / run for shelter

Anschluss suchen
want to make friends

seinesgleichen suchen
to be unparalleled

Streit suchen
to be looking for an argument [or a quarrel]

Arbeit suchen
to be looking for a job

nach Worten suchen
to struggle for words

jdn mit Haftbefehl suchen
to have a warrant out for sb's arrest

Anlehnung [an jdn] suchen (Anschluss)
to strike up a friendship [with sb]

Anschluss [an jdn] suchen
to want to make friends [with sb]

Mittel und Wege suchen
to look for ways and means

etw im Internet suchen
to search for sth [or look sth up sep ] on the internet

das Weite suchen
to take to one's heels

geistlichen Zuspruch suchen
to seek spiritual comfort [or support]

irgendwo Schutz suchen
to seek refuge [or shelter] somewhere

den Nervenkitzel suchen
to be looking for thrills

eine Unterkunft suchen
to look for accommodation

seine Identität suchen/finden
to look for/find one's identity

sein Heil in etw dat suchen
to seek one's salvation in sth

den Kontakt mit jdm suchen
to attempt to establish [or set up] contact with sb

die Schuld bei sich suchen
to blame oneself

springen

Verb · sprang, ist gesprungen


jdm ins Gesicht springen (fam) (angreifen)
to go for sb

... Meter weit springen
to jump ... meters

jdm zur Seite springen (fam.)
to jump to sb's assistance [or aid]

aus den Schienen springen
to come off the rails (fig.)

aus dem Gleis springen
to jump the rails

Sie springen als Vorletzte
you'll be [the] second last to jump

über seinen Schatten springen
to force oneself to do sth

vom Einer springen
to dive from the one-meter board

einen Rekord springen
to make a record jump

etw springen lassen (fam.)
to fork out sth

im Dreieck springen (fam.)
to go off the deep end [or berserk] [or ballistic] fam

darunter hervorgucken/-springen/-sprudeln
to look/jump/gush out [from underneath]

aus etw dat springen
to jump out of sth

auf etw akk springen
to jump to sth

in die Kiste springen [o. hüpfen]
to snuff it

zu kurz schießen/springen/werfen
to shoot/jump/throw too short

Er sprang mit großer Freude auf dem Trampolin auf und ab.
He jumped up and down on the trampoline with great joy.

Er zögerte, vom Felsvorsprung ins Wasser zu springen.
He hesitated to jump off the ledge into the water.

Sie warf die Decke zurück und sprang aus dem Bett.
She threw back the cover and jumped out of bed.

Er rannte aus dem Haus und sprang über den Zaun.
He ran out of the house and vaulted over the fence.

Das Pferd sprang über das Hindernis.
The horse leaped over the hurdle.

Ich liebe es, ins Wasser zu springen.
I love diving into the water.

Der Hund sprang aufgeregt auf mich zu.
The dog bounded excitedly towards me.

ins Auge springen.
be obvious.

ins kalte Wasser springen.
jump in at the deep end.

in die Bresche springen.
step into the breach.

bestrafen

VERB · BESTRAFTE, HAT BESTRAFT



jdn unnachsichtig bestrafen
to punish sb unmercifully

jdn schwer bestrafen
to punish sb severely

jdn glimpflich bestrafen
to give sb a mild [or lenient] sentence

jdn exemplarisch bestrafen
to punish sb as an example [to others]

jdn disziplinarisch bestrafen
to discipline sb

jdn streng bestrafen
to punish sb severely

jdn mit einer Gefängnisstrafe bestrafen
to sentence sb

jdn mit einer Geldstrafe bestrafen
to fine sb

einen Spieler [wegen eines Fouls] bestrafen
to penalize a player [for a foul]

es ist zu bestrafen/zu belohnen/zu überprüfen
it should be punished/rewarded/checked out

jdn unnachsichtig bestrafen
to punish sb unmercifully

jdn schwer bestrafen
to punish sb severely

jdn glimpflich bestrafen
to give sb a mild [or lenient] sentence

jdn exemplarisch bestrafen
to punish sb as an example [to others]

jdn disziplinarisch bestrafen
to discipline sb

jdn streng bestrafen
to punish sb severely

jdn mit einer Gefängnisstrafe bestrafen
to sentence sb

jdn mit einer Geldstrafe bestrafen
to fine sb

einen Spieler [wegen eines Fouls] bestrafen
to penalize a player [for a foul]

es ist zu bestrafen/zu belohnen/zu überprüfen
it should be punished/rewarded/checked out

Er wird nur bestraft werden, falls er das Verbrechen wirklich begangen hat.
He will only be punished if he has really committed the crime.


anmelden

Verb · meldete an, hat angemeldet


Konkurs anmelden
to file a bankruptcy petition

wen darf ich anmelden?
who shall I say is calling?

ein Gewerbe anmelden
to register a business

einen Besuch anmelden
to announce a visit

eine Konkursforderung anmelden/anerkennen
to file/allow a bankruptcy claim

eine Forderung anmelden/abtreten
to file/to assign a claim

eine Ladung anmelden
to manifest a cargo

seine Kandidatur anmelden/zurückziehen
to forward/withdraw one's application

Bedenken/Proteste/Wünsche anmelden
to make [one's] misgivings/protests/wishes known

Ansprüche bei der Versicherung anmelden
to make a claim on one's insurance

eine Erfindung zum Patent anmelden
to file a patent application for an invention

ab wann können wir uns anmelden?
from when can we register?

jdn [bei etw dat/zu etw dat] anmelden
to enrol sb [at/in sth]

etw [für etw akk/zu etw dat] anmelden
to book sth in [for sth]

sich akk [für etw akk/zu etw dat] anmelden
to apply [for sth]

seine Besitzansprüche [auf etw akk] anmelden [o. geltend machen]
to claim possession of sth

etw als [o. zum] Patent anmelden, ein Patent auf etw akk anmelden
to apply for a patent on sth

Die Teilnehmer müssen sich im Voraus für den Kurs anmelden.
Participants have to register for the course in advance.

Ich habe mich dieses Semester für einen sehr einfachen Kurs angemeldet.
I registered for a very easy class this semester.

Der Butler meldete den Besucher an.
The butler announced the visitor.

Sie meldete sich für den Newsletter an, um mehr Informationen zu bekommen.
She subscribed to the newsletter to receive more information.

Ich habe meinen Sohn für den Kurs angemeldet.
I enrolled my son for the course.

Ich musste Waren beim Zoll anmelden.
I had to declare goods to customs.

Ich habe mich bei einem Kurs angemeldet, um Deutsch zu lernen.
I have enrolled for a course to learn German.

Die Studenten müssen sich für den Kurs anmelden.
Students must register for the course.

Ich meldete mich an, um meine E-Mails zu checken.
I logged on to check my emails.

Ich habe mich zu einem Sprachkurs angemeldet.
I have signed up for a language course.

Ich habe mich gerade für einen Spanischkurs angemeldet.
I have just enrolled in a Spanish course.

Ich habe mich für einen Kochkurs angemeldet.

I enrolled in a cooking class.



Featured Post

Angebot

Angebot n.  - ein Angebot ausschlagen:  eine Offerte ablehnen  Ich wollte mit ihm zusammenarbeiten, aber er hat mein Angebot ausgeschla...

Popular Posts